文章出處

  戰國策·宋衛·齊攻宋宋使臧子索救于荊原文及翻譯

  宋衛·齊攻宋宋使臧子索救于荊

  作者:劉向

  齊攻宋,宋使臧子索救于荊。荊王大說,許救甚勸。臧子憂而反。其御曰:“索救而得,有憂色,何也?”臧子曰:“宋小而齊大。夫救于小宋而惡于大齊,此王之所憂也;而荊王說甚,必以堅我。我堅而齊弊,荊之利也。”臧子乃歸。齊王果攻,拔宋五城,而荊王不至。

  文言文翻譯:

  齊國進攻宋國,宋國派減子向楚國求救。楚王很高興,表示全力相救。減子憂心忡仲地返回宋國。他的車夫說:“求救的目的達到了,可您卻面帶憂色,為什么?”

  臧子說:“宋國是小國,而齊國卻是大國。援救弱小的宋國而得罪強大的齊國,這是任何國君都憂慮的事;而楚王卻高興得很,一定是想讓我們自己抵抗齊國。我們堅決頂住齊國,齊國就會因此疲弊,這對楚國大有好處。”藏子于是就回到宋國。齊王果然發動了進攻,攻下宋國的五座城邑,而楚王也沒有派來救兵。


歡迎轉載:http://www.kanwencang.com/lishi/20161031/29786.html

文章列表


不含病毒。www.avast.com
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 大師兄 的頭像
    大師兄

    IT工程師數位筆記本

    大師兄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()