增廣賢文四十一至五十·原文及翻譯
四十一
【原文】
百年成之不足,一旦敗之有余。
【譯文】
多年的努力做成一件事還不一定成功,但一朝不慎毀壞起來卻是綽綽有余。
四十二
【原文】
人心似鐵,官法如爐。善化不足,惡化有余。閱讀3lian.com/zl/轉載請保留
【譯文】
如果把人心比做鐵的話,國家的法律則像冶鐵的熔爐。如果善性對你的感化不夠,則惡性對你的感化就會變本加厲。
四十三
【原文】
水至清則無魚,人太察則無謀。知者減半,愚者全無。
【譯文】
水過分清澈就不會有魚,人過于明察就不會有人為你出主意。世上的聰明人若減少一半,那么愚笨的人也就沒有了。
四十四
【原文】
在家由父,出嫁從夫。癡人畏婦,賢女敬夫。
【譯文】
女子在家里要聽從父親,出嫁后要服從丈夫。只有傻瓜才害怕老婆,賢惠的女人敬重丈夫。
四十五
【原文】
是非終日有,不聽自然無。寧可正而不足,不可邪而有余。寧可信其有,不可信其無。
【譯文】
是是非非每天都有,若不去聽它自然就不存在了。寧可生活貧困,做一個正直的人,也不能生活富足,做一個奸邪的人。有些事寧可相信它有,也不要相信它沒有。
四十六
【原文】
竹籬茅舍風光好,僧院道房終不如。
【譯文】
自家的茅屋竹院風光很好,就是道觀寺院也比不上。
四十七
【原文】
命里有時終須有,命里無時莫強求。
【譯文】
命中注定有的一定會有,命中注定沒有的再三強求也白搭。
四十八
【原文】
道院迎仙客,書堂隱相儒。庭栽棲鳳竹,池養化龍魚。結交須勝己,似我不如無。但看三五日,相見不如初。
【譯文】
道觀寺院迎接神仙貴客,學堂隱藏著宰相儒士。庭院栽有落鳳的竹子,池塘養有化龍之魚。交朋友須找學識本領勝過自己的人,和自己水平差不多的人交往如同不交往一樣。只要相處幾天,就會發現他還不如初次見時的印象好。
四十九
【原文】
人情似水分高下,世事如云任卷舒。
【譯文】
人情像水一樣有高下、厚薄之分,世事如同浮云一樣變幻莫測。
五十
【原文】
會說說都市,不會說說屋里。
【譯文】
會說的說些都市里的大事,不會講的只講些家中雞毛蒜皮的小事。
歡迎轉載:http://www.kanwencang.com/lishi/20161031/29905.html
文章列表