空乘人員英語常用口語
廣播詞
1.登機廣播
親愛的旅客朋友們,歡迎來到南航。當您進入客艙后,請留意行李架邊緣的座位號碼對號入座。您的手提物品可以放在行李架內或座椅下方。請保持過道及緊急出口通暢。如果有需要幫助的旅客,我們很樂意協助您。南方航空愿伴您度過一個溫馨愉快的空中之旅。謝謝!
Ladies and Gentlemen:
Welcome aboard China Southern Airlines. As you enter the cabin, please take your seat as soon as possible. Your seat number is indicated on the edge of the overhead bins.
Please put your carry-on baggage in the overhead bin or under the seat in front of you.Please keep the aisles and emergency exits clear .If you need any assistance, we are glad to help you. We wish you a pleasant journey. Thank you!
2 .A.正常情況(鞠躬)
尊敬的女士們,先生們:
你們好!我是本次航班的(主任)乘務長——,首先我代表南方航空向您致以最誠摯的問候,同時感謝明珠俱樂部會員再次加入我們的航程,很高興又與您相聚南航“空中之家”。
現在向您介紹我的組員:頭等艙乘務長,乘務員——,(公務艙乘務長——,乘務員——,)普通艙乘務長——,乘務員……。我們的團隊將精誠合作,為您帶來輕松愉快的旅途!
Good (morning/afternoon/evening), ladies and gentlemen:
I am ___ , your (chief ) purser. First I represent the China Southern Airlines to extend my most sincere greetings to you , it is a pleasure to thank the Sky Pearl Club members once again join our voyage.
Now to introduce my team ;First-class crew chief—— steward—— Economy class purser——The flight attendant....
Our team is looking forward to bringing you a relax and happy journey with a sincerely cooperate.
3 .B. 夜間
女士們,先生們:
我們的飛機很快就要起飛了,請您配合客艙乘務員的安全檢查,系好安全帶,收起小桌板,調直座椅靠背,靠窗邊的旅客請您協助將遮光板拉開。同時,我們將調暗客艙燈光,如果您需要閱讀,請打開閱讀燈。
謝謝您的合作!祝您旅途愉快!
Ladies and Gentlemen:
We will take off soon. Please be seated, fasten your seat belt and make sure that your tray table is closed, your seat back to the upright position. If you are sitting in a window seat, please help us by opening the shading plate.We will be dimming the cabin lights. If you want to read, please turn on your reading light.
Thank you!
4.旅客未登機,查找行李
女士們、先生們
由于有幾位旅客辦理了登機手續,但未按時登機。為了保證飛行安全,我們必須卸下他們所交運的行李物品,請您在座位上休息等候。(有交運行李的旅客請隨時同地面工作人員下飛機認領自己的行李。)謝謝您的合作.
Ladies and Gentlemen:
Due to some passengers have completed boarding procedures, but they haven’t boarded this aircraft yet. For your safety, we must remove their baggage delivery. Please be seated and wait for a moment. (There are baggage of passengers with ground staff, please feel free to claim your own luggage off the plane) Thank you for your cooperation!
5.查機票、查護照
女士們、先生們:
請注意!現在地面工作人員需要對機上旅客的機票 (和護照)進行重新核對,請您配合我們的工作,按登機牌上的座位號就坐。謝謝您的配合!
Ladies and Gentlemen:
Please pay attention ! now the ground staffs need to re-check the passengers identification. Please be seated in your assigned seat and have your (passport and ) tickets available for the officers’ review. Thank you for your cooperation.
本文為頭條號作者發布,不代表今日頭條立場。
歡迎轉載:http://www.kanwencang.com/xuexi/20170202/97194.html
文章列表