在你認同別人觀點的時候,你會說“嗯,啊,哦,是,對”,那么英文呢?恐怕只有 “yes”印在了你深深的腦海里吧?
對于一個零基礎的英文“菜鳥”來說,最簡單的幾個無外乎“Hi, bye, yes, no”了,但是英語學習之路很漫長,如何才能用最簡單的幾個單詞體現出自身的“文化底蘊”,讓人不明覺厲?
今天就和你聊聊“Yes”的15種英文表達,讓你一秒變洋氣!
OK
“OK”這個詞有著久遠且復雜的歷史,不過我們可以知道這個詞最早是美國人在使用。
yea
如果你想在自己的回答中加入一點古典成分,那你就可以試試yea了,與此同時,yea在美國國會中也有投贊成票的意思,用yea的話感覺既古典又莊嚴。
okey-dokey
Okey-dokey算是OK的弟弟了,雖然有點傻氣,不過卻帶有輕松愉快的感覺,是個積極的詞語。
aye aye
Aye aye有一股濃濃的海鹽味道,因為我們經常會在電影里聽到船員們回答船長“aye aye, Captain”。當然,只用一個aye也是可以的,不過海味就不太夠了。
by all means
By all means有著“務必、盡一切辦法”的意思,是一種在懇求對方盡一切方法完成自己請求的語氣。
affirmative
Affirmative這個詞本身就有“肯定的”意思,用來表示肯定回答再合適不過了。大概是受南美人的影響,也有in the affirmative(表示贊成)的用法,例如:You answered in the affirmative when I asked about that ice cream.(我問你要不要冰淇淋的時候你回答了“要”了。)
roger
在無線電通信的時候,人們一般用roger來表示“收到”,在平常,大家也是可以用的,例如:‘Can you go grab me an ice cream?’ ‘Roger!’(“你能去幫我拿份冰淇淋嗎?”“知道啦!”)
10-4
如果你想試試用無線電通信的感覺,但是roger又不太適合你,你就可以試試稍微俏皮一些的10-4,因為“收到消息”,是十數碼的一部分,十數碼一開始是用于警用無線電通信,后來也用于民用。
yup/ yep
Yup和yep因為有著輕快的p的尾音,聽起來很是愉悅。
very well
Very well和very good雖然都表示“接受”,不過總有著幾分不情愿在里頭。例如:Oh, very well then, come inside …(哦,好吧,那你就進來吧······)
righto
Righto可是一個相當英式的表達方式,當然你也可以只說right省略o,不過這樣就一點兒也不活潑了。
uh-huh
Uh-huh是一種常用的比較含糊表示yes的詞,一看到這個詞,可能大腦中就會浮現出“聳肩”的樣子。
yuppers
Yuppers和Yeppers這兩個詞都有些孩子氣,例如:‘You want more cotton candy?!’ ‘Yuppers!’(“你要再來點棉花糖嗎?”“好耶!”)感覺自己萌萌噠呢!
indeed
indeed表示“的確,確實如此”,多用于加強語氣。
sure
Sure這個詞適用于雖然一開始支支吾吾,但是最終還是表示同意的時候。
歡迎轉載:http://www.kanwencang.com/xuexi/20170314/122570.html
文章列表