文章出處

  孟子·離婁章句上·第十六節原文及翻譯

  離婁章句上·第十六節

  作者:佚名

  孟子曰:“恭者不侮人,儉者不奪人。侮奪人之君,惟恐不順焉,惡得為恭儉?恭儉豈可以聲音笑貌為哉?”

  文言文翻譯:

  孟子說:“為人謙恭的人不會欺侮他人,善于自我約束的人不會掠奪別人。欺侮而且掠奪別人的君王,深怕別人不順從,怎么能夠做得到謙恭而且能自我約束呢?謙恭而且能自我約束難道能以悅耳的聲音、獻媚的笑容表現出來嗎?”

  注釋

  1.儉:《左傳·莊公二十四年》:“儉德之共也。”《左傳·僖公二十三年》:“嚴公子廣而儉,文而有禮。”《老子·六十七章》:“我有三寶,持而保之。一曰慈,二曰儉,三曰不敢為天下先。”《論語·學而》:“夫子溫、良、恭、儉、讓以得之。”《論語·述而》:“奢則不孫,儉則固。與其不孫也,寧固。”《易·否·象傳》:“君子以儉德避難。”《說文》:“儉,約也。”這里用為自我約束,不放縱,儉樸之意。

  2.惡:《左傳·襄公二十八年》:“惡識宗?”《左傳·桓公十六年》:“棄父之命,惡用子矣!”《孟子·梁惠王上》:“天下惡乎定?”《廣韻》:“惡,安也。”這里用為表示疑問,相當于何、怎么之意。


歡迎轉載:http://www.kanwencang.com/lishi/20161109/44507.html

文章列表


不含病毒。www.avast.com
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 大師兄 的頭像
    大師兄

    IT工程師數位筆記本

    大師兄 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()